دانلود ترجمه مقاله مدیریت بازاریابی رابطه ایاهمیت آن در توسعه برچسب خصوصی
ترجمه در قالب فایل Word و قابل ویرایش میباشد
سال انتشار:2013
تعداد صفحه ترجمه:13
تعداد صفحه فایل انگلیسی:6
موضوع انگلیسی :Relationship marketing management: Its importance in private
label extension
موضوع فارسی:دانلود ترجمه مقاله مدیریت بازاریابی رابطه ایاهمیت آن در توسعه برچسب خصوصی
چکیده انگلیسی:Relationship marketing aims to generate long-term profitable relationships between partners. In the context of
the convenience goods market, the present study considers private labels in traditional categories as a tool to
develop effective relationships. The main contribution of the study is the use of the relationship approach to
explain private label loyalty and the success of store brand extension strategies. Drawing upon a sample of 434
individual and using EQS software, this study shows that customer experience, satisfaction, trust, and commitment
to private labels play an important role in customer loyalty toward private labels in convenience goods,
increasing consumers' propensity to buy private labels in new categories such as durable goods. Generating
trust and commitment, which ultimately result in loyalty, is therefore a strategic goal and a source of longterm
profitability for retailers
چکیده فارسی:هدف بازاریابی رابطه ای، ایجاد روابط بلند مدت مفید بین همکاران می باشد. در زمینه ی راحتی بازار کالا، مطالعه ی حاضر، برچسب های خصوصی را در دسته بندی سنتی به عنوان ابزاری جهت توسعه موثر روابط، مطرح می کند. سهم اصلی از این مطالعه، استفاده از روش رابطه به توضیح وفاداری برچسب خصوصی و موفقیت استراتژی گسترش نام تجاری فروشگاه می باشد. طراحی بر اساس یک نمونه از 434 نفر و با استفاده از نرم افزار EQS، این مطالعه نشان می دهد که تجربه، رضایت، اعتماد، و تعهد مشتری به برچسب های خصوصی، یک نقش مهم در وفاداری مشتری نسبت به برچسب های خصوصی در راحتی کالا ، افزایش تمایل مصرف کنندگان به خرید برچسب های خصوصی در مقوله های جدید از قبیل کالاهای بادوام، ایفا می کند. ایجاد اعتماد و تعهد که در نهایت منجر به وفاداری شود، یک هدف استراتژیک و منبع سود دهی دراز مدت برای خرده فروشان می باشد.
دانلود ترجمه مقاله مطالعه رابطه بین هوش هیجانی و خستگی شدید کارکنان
ترجمه در قالب فایل Word و قابل ویرایش میباشد
سال انتشار:2012
تعداد صفحه ترجمه:21
تعداد صفحه فایل انگلیسی:19
موضوع انگلیسی :THE STUDY OF THE RELATION BETWEEN EMOTIONAL
INTELLIGENCE AND BURNOUT OF STAFF
موضوع فارسی:دانلود ترجمه مقاله مطالعه رابطه بین هوش هیجانی و خستگی شدید کارکنان
چکیده انگلیسی:The purpose of this study is to investigates the relationship between Emotional
Intelligence and burnout . the method of this study is descriptive and is a branch of
correlation , statistical society of the study is 438 official personnel of Ghom Public
Universities (except the members of Faculty ) , statistical Sample due to proper method
by chance and with sample size of 84 was selected that answered to two standard
questionnaires of Mayer and Salovey Emotional Intelligence and Maslesh burnout
inventory . in this study for analyzing of data and determining the type of relationship
between the study variables the soft ware SPSS and also average tests of a statistical
society ,Spearman correlation coefficient and Freedman test were applied
چکیده فارسی:
هدف از این مطالعه بررسی رابطه هوش هیجانی و خستگی شدید است. روش این پژوهش توصیفی است و شاخه ای از همبستگی، جامعه آماری پژوهش 438 نفر از پرسنل رسمی دانشگاه دولتی قم (به جز اعضای دانشکده) است، نمونه آماری با توجه به روش مناسب به تصادف و با حجم نمونه 84 انتخاب شد که به دو پرسشنامه استاندارد مایر و سالوی هوش هیجانی و انباشت خستگی شدید Maslesh پاسخ دادند. در این مطالعه برای تجزیه و تحلیل داده ها و تعیین نوع رابطه بین متغیرهای مورد مطالعه از نرم افزار SPSS و آزمون میانگین جامعه آماری، ضریب همبستگی اسپیرمن و آزمون فریدمن استفاده شد.
نتایج تحقیق نشان میدهد که در جامعه آماری این مطالعه، رابطهی معنی دار منفی بین خودکنترلی و مهارتهای اجتماعی و کاهش احساس موفقیت وجود دارد، که با توجه به تئوری و مرور ادبیات ما چنین نتایجی را پیش بینی میکردیم ولی تضادی با آنچه که پیشبینی میشد تحلیل دادهها نشان دهد که در جامعه آماری رابطهی مثبتی بین خودکنترلی، همدردی، مهارتهای اجتماعی و خستگی عاطفی و خلا ویژگیهای فردی وجود دارد.